Issue 07 | Spring 2010
MEDITATIONS ON HOME


http://www.lsc.edu/images/PublicInfo/publicationPhotos/dmura.JPG?0.15605501269119704

 

David Mura

 

Tales of Hybridity

 

 

A man who lived in the hotel

run by my father’s family

 

had a child with a Native woman.

Up in Alaska, canning salmon.

 

the women kept moving to seasonal

labor.  (The men saw no reason

 

to fish for someone else.)  Iron

Chink they branded

 

the canning machinery

and who cares Nips

 

manned its welding

as the Native women scooped

 

innards and bones from

souls close to their own.

 

How does the living man speak

to the living woman

 

fleeing the Christian missionaries

for potlatch and native belief?

 

Why didn’t she choose her own?

Why did he leave?  The heart

 

conceals nothing but

the heart, which is invisible

 

to history but never

the body.  Issei.  Tinglit.

 

Hiding in plain sight.

A baby called China Jim.

 

kartikalogo

 

Recall May as an avenue

into summer.  A tryst

 

in the fields.  Jesus

and a Jap girl.  Sighs

 

in the gathering heat

and the first weeds.

 

Tell me a story

in seventeen syllables.

 

Write me a window

where his face appears

 

and she turns around

like a promise

 

that can only be whispered

and never kept.

 

Which of them can believe

in God?  The gods tell us tales

 

for which we pray

but our skin simmers

 

as the summer enters

and the strawberries ripen

 

and mother’s characters

look away a moment

 

as father mutters

hayaku, hayaku

 

and the earth proves us

mortal providing fruit

 

and sorrow

in equal proportions.

 

Half and half.

An impossible notion.

 

kartikalogo

 

Once there was a house.

In the suburbs.

 

My father recalled

nothing, though there

 

were legal documents

he signed.  No

 

love affairs, no

violence.  Just

 

a blank memory

as if he ran away

 

and never returned.

I wished only

 

for a cruel instinct.

Instead I weep. 

 

I pull on a coat

and it’s cold.

 

I lie down

and I’m clay.

 

I shake my hands.

Fists won’t appear.

 

Only forbidden

pleasures. Kisses

 

from white girls

and the separation

 

that exists in a room

where two lovers

 

have given up

their ghostly embrace.

 

kartikalogo

 

We were a colonized people.

We were a colonizing people.

 

We were never a people.

A nation.  A tribe.

 

In the story

that brought me

 

to the frozen heart

of the continent

 

dawn breaches the river

beneath the bridge

 

and a poet leaps

into immortality

 

or away from

the personal life.

 

There is no

personal life.

 

My father learns English

before I can be born.

 

I learn Japanese

to forget who I am.

 

And our faces turn

to history

 

strangers to the happa

children who

 

slam doors

in anger

 

or exhuberance

running through my home.

 

kartikalogo

 

From Turning Japanese: My Grandparent’s Kuni

--David Mura

 

Going to Japan brought me right up against the idea of home.  Home, in one sense, is a limit.  It restricts by categorizing: he was born in the country of____, the city of ______, in the home of ____.   The Japanese, those insular, rooted, island people, are highly conscious of where they come from, their kuni .  In contrast, I was pleased when my Japanese teacher told me that Abe Kobo, the Japanese novelist once remarked, "I have no  kuni ."  A compatriot, I thought, another of the homeless.

 

Long ago, for my ancestors, the village of my name was the center of the world, and the mountains or the seashore, the edge of that world.  Sure of their kuni , their gods, their values,  those ancestors knew what lay beyond was the realm of unreality, the country of the dead, the dwelling of phantoms and nothingness.  Generations removed from those ancestors, I suffered from a lack of a center, a fixed point from which to chart the stream.  Instead, I was constantly sinking into the foam of formlessness, a dissolving identity--What God do I believe in? Who are my people?  What language do I speak?  What are my customs?  How shall I raise my children?  Where will I be a year from now, ten years, at my deathbed?  What is my history, the stories of my family, the myths of my people?

 

The man who emigrated--my grandfather-- carried within him the memory of home, the former world, the place where he was once "real."  It tore at him, that memory, and yet it kept him anchored:  He knew where his home was, knew that he had lost it.  The son of that man--my father--believed he could make the new place his home.  The task was probably impossible, but it kept him occupied. The son of that man--myself--realizes what?  That the new home--in my case, a Jewish suburb--is no home, is, in fact, for me an absurdity, a sham, and that the old home is lost in unreality. 

 

At the time I went to Japan, I saw my sense of homelessness and my defiance of limits as intimately related to my reaction to stereotypes.  If American culture wanted to see me solely as Mr. Moto or the buck-toothed gardener, I wanted to outplay, to leap beyond the bounds of, other people's conceptions of me.  I would not choose, would not settle; I would keep my options open.  I countered with the illusion I could be anything.  One day, Yeats said, the poet will wear all masks.   Perhaps that was the reason it took me so long to return to the lost center, my grandparents' kuni.

kartikalogo

 

 

David Mura is a poet, creative nonfiction writer, critic, playwright and performance artist. A Sansei or third generation Japanese American, Mura has written two memoirs: Turning Japanese: Memoirs of a Sansei (Anchor-Random), which won a 1991 Josephine Miles Book Award from the Oakland PEN and was listed in the New York Times Notable Books of Year, and Where the Body Meets Memory: An Odyssey of Race, Sexuality and Identity (1996, Anchor).